夏の屋台の風物詩と言えるのが

 

金魚すくい 英語

 

金魚すくい

になりますけども、

 

金魚すくいは英語で
どのように呼ばれているのでしょうか?

スポンサードリンク

 

 

金魚すくいは英語でこのようになってる?

金魚すくいは英語で
どのように呼ばれているのかと言えば

 

goldfish scooping

(ゴールドフィッシュ・スクーピング)

 

と呼ばれています。

 

「goldfish」というのはその名の通り
金魚の英語となっていて

 

「scooping」というのは

scoop:すくう

からきている言葉です。

 

(金魚の英語については
こちらの記事でも解説を行っています↓

金魚は英語でこうなっていた?)

 

「scoop」という英語は

シャベルやスプーン等の道具を使って
すくう、すくいとる

という意味になっていますので

 

「ポイ」と呼ばれる紙が貼ってある道具で
金魚をすくいとる金魚すくいの英語として

用いられているという事ですね。

 

ちなみに、

特ダネのことも「scoop(スクープ)」と呼びますが
話題を「すくう」からそのように言われてます。

 

また
そのまんま金魚すくいの事を

Kingyo Sukui

と呼ぶこともあります。

 

スポンサードリンク

 

金魚すくいを英語で説明する場合は?

金魚すくいを英語で説明する場合
どのような言葉が用いられるのかと言えば

以下のような説明が用いられています。

 

This is a game in which you scoop goldfish
with a paper scoop from a water tank.

水槽から紙のひしゃくで金魚をすくうゲームです

 

“Goldfish scooping” is the most famous game for children.

You need to scoop goldfish from a basin with a scoop.
The scoop is made from a thin sheet of Japanese paper,

so you need to be careful so that the paper will
not be torn apart while you are playing.

「金魚すくい」は子どもに最も人気のゲームです。

薄い和紙で作られた網を破かないように注意しながら、
水槽に泳ぐ金魚をすくいあげます。すくった金魚はもらえます。

 

You try to scoop the goldfish out of a pool
using a paper scoop called a “poi”.

水槽の中の金魚を、

「ポイ」と呼ばれる
紙が貼ってある道具を使ってすくっていきます。

 

金魚すくいを英語で説明する際は

金魚すくいがどのようなものなのか?

という事について焦点を当てて
説明を行っていますので、

 

必ずしも

goldfish scooping

という英語が使われてるわけではないです。

 

 

金魚すくいは英語でまとめ

金魚すくいが英語でどのように呼ばれてるか
については以上です。

 

金魚すくいという遊びが
日本独自の文化という事で

上記のような英語が用いられているという事です。

 

スポンサードリンク