冬至の時期になると日本では

 

 

柚子湯に入る

という風習が存在しています。

 

そんな柚子湯は英語では
どのように呼ばれているのでしょうか?

スポンサードリンク

 

 

柚子湯は英語でこう呼ばれている?

柚子湯は英語で
どのように呼ばれているのかといえば

主に以下のように呼ばれています。

 

Yuzuyu

Japanese citron hot water

A hot citron bath

yuzu bath

 

柚子湯は日本の文化となってるので
そのまんまな読み方もされるわけです。

 

ちなみにcitron(シトロン)というのは

ミカン科ミカン属の常緑低木樹で
レモンの類縁種の果物となっています。

 

シトロンも日本の柚子と同様に
果皮の表面がでこぼこしているので

 

日本の柚子がシトロンと似ているということで

Japanese citron

と呼ばれているというわけです。

 

ちなみに柚子は日本以外ですと

韓国最南部の済州島や全羅南道高興郡など、
中華人民共和国の一部地域で栽培されてるのみなので

 

アメリカなどにおいては
そこまで一般的な果物ではありません。

 

そして

 

A hot citron bath

yuzu bath

 

といった英語の場合は

柚子を風呂に入れて入るから
「bath」という英語が用いられますし、

 

Japanese citron hot water

にしても「hot water」がお湯を意味するので
柚子湯の英語となっているわけです。

 

スポンサードリンク

 

柚子湯を英語で説明する場合だと?

そんな日本の文化の柚子湯は
英語で説明する場合ですと

例として以下のような文章が用いられます。

 

On winter solstice, many Japanese people bathe with yuzu fruit.

冬至には、多くの日本人がお風呂にゆずをいれてつかります

 

Yuzuyu refers to the bath in which yuzus are put and set afloat.

柚子湯(ゆずゆ)とは柚子を浮かべた風呂である。

 

In Japan, there is a traditional custom
to take a yuzuyu (yuzu-bath) on the winter solstice.

日本では、古来より冬至に柚子の湯に入浴する習慣がある。

 

Yuzuyu has an effect to alleviate the feeling of cold,
neurosis, backache and so on.

柚子湯には冷え性や神経痛、腰痛などをやわらげる効果もある。

 

Even now, in many “sento” (public bath house),
yuzuyu is prepared on the winter solstice.

現代でも銭湯の多くは、冬至の日にちなみ柚子湯を用意する。

 

こうしてみるとそのまま
「Yuzuyu」と書かれることが多いですね。

 

柚子湯についてはこちらも参照↓

ゆず湯に赤ちゃんを入れても大丈夫なの?

ゆず湯を再利用するならオススメなのは?

 

 

柚子湯は英語でまとめ

柚子湯は英語で何と呼ばれるかは以上です。

 

柚子湯はそのまま「Yuzuyu」となるくらい
日本の文化として広まっているので

冬至の時期には柚子湯に入るようにしましょう。

 

スポンサードリンク